さきほどグラスヴェガスの来日公演を観てきたので「Go Square Go」の歌詞を訳してみた。ライヴでもこの曲は泣きそうになったよ。ちなみにライヴの締めはロネッツ「Be My Baby」のカヴァーだったぞ!
Glasvegas - Go Square Go
奴が校門の前で待ち伏せしてお前を叩きのめそうとしていたら
真っ直ぐに奴のところへ向かってやるんだ
もし奴が殴りかかってきたら
顔ぐらい殴らせてやれ
奴は学校のみんなの前でお前をリンチするつもりなのかもしれない
奴はもしかしたらお前が逃げ出すと思っているのかもしれない
でも逃げるなよ
絶対に逃げるんじゃない
行くんだよ、弱虫野郎
前へ進むんだ
終業のチャイムなんて待たなくてもいい
むしろこちらから待ち伏せしてやるぐらいでいいんだ
パブのみんながお前を負け犬だと思っているなんて俺は嫌だからな
いいか、これはお前が立ち向かわなければならない困難
一対一の戦い
男と男の戦いなんだ
今がまさにその時
だから行くんだよ、弱虫野郎
前へ進むんだ
気分はあんまり良くない
怖くて鼓動が高まって落ち着かないよ
でも父さんが言ったんだ
あのクソ野郎をぶっ殺すまでは帰ってくるなって
父さんの言ってたことは正しいよ
勝つか負けるか引き分けるか、そんなことはどうでもいい
奴と戦わなければ
僕は家に帰ることなんてできない
だから行くんだよ、弱虫野郎
前へ進むんだ
絶対に前へ進んでやるんだ