ウィータスの『Too Soon Monsoon』入手記念に収録曲「In The Melody」の歌詞を訳してみた。このアルバムの一般流通は10月から開始されるそうなので、公式サイトの通販で買い逃してしまった人はもうしばらく待つよろし。っていうかおいらもまだ今週の火曜日に入手したばかりなので、アルバムの感想文も訳も突貫工事って感じでかなりいい加減だけどな。ま、そこらへんはネットの醍醐味って事で。
「In The Melody」 by Wheatus
あの夜、君は飛行機に乗ってL.A.へと旅立って行った
だから僕は以前までの自分に逆戻り
新作ポルノを買いに行って/20ドルのお釣りを持って帰ってくるような人間に、さ
君が愛してたのはこんな変態野郎なんだぜ
でも車を運転してたら思い出したんだ
僕が寂しがらないように、って昔君が作ってくれたテープの存在を
ステレオに入れると/流れてきたのは数々のラブ・ソング
それで分かったんだよ
そう、少なくとも/この世界のどこかには
まだメロディの力を信じている人がいるって事
どこかで聞いた様な話かもしれないけど
それを思い出すだけで/どんなに最低な時でも
少しだけマシな気分になれるんだ
アメリカのラジオで流れる曲は/自分の両親を殺してしまったような気分になるものばかり
そういうポップ・ソングってどれも単純極まりないから
作った奴等をぶっ殺して八つ裂きにしたくなるんだよな
そんな時に思い出したんだ
僕が疲れた時のために、って昔君が作ってくれたテープの存在を
ステレオに入れると/流れてきたのは
音楽への愛を歌ったトラジカリー・ヒップの曲
それで分かったんだよ
そう、少なくとも/この世界のどこかには
まだメロディの力を信じている人がいるって事
どこかで聞いた様な話かもしれないけど
それを思い出すだけで/どんなに最低な時でも
少しだけマシな気分になれるんだ
そう、確かにこの世界のどこかには
まだメロディの力を信じている人がいるはずなんだ